Vorlage:Spoiler

Aus OPwiki

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
[Entwurfsversion][gesichtete Version]
(OMG...das skript ans Wikilayout anpassen x___X OVERKILL)
K
 
(Der Versionsvergleich bezieht 818 dazwischenliegende Versionen mit ein.)
Zeile 1: Zeile 1:
-
<fieldset legend="4 Spoilerpics">
+
<center><div style="width:65%; margin:1.5em; border:3px solid black; padding: 1em; background-color:#FFB90F; align:center;">
-
<gallery>
+
'''<font size=4 face="Verdana">Bitte keine Informationen aus dem Spoiler für Artikel verwenden und postet diese Übersetzung NICHT ohne unsere Erlaubnis in andere Foren, außer dem Pirateboard!'''</font>'''</div></center>
-
Bild:Spoiler1va9.jpg
+
-
Bild:443-2.jpg
+
-
Bild:443-3.jpg
+
-
Bild:443-4.jpg
+
-
</gallery>
+
-
</fieldset>
+
-
<fieldset legend="443 - Thriller Park">
+
<fieldset legend="Spoiler Kapitel 1011 - dt. Übersetzung von TourianTourist@Pirateboard">
-
Brooke ate the "Yomi-Yomi" fruit [presumably 黄泉, the underworld]. Until he died, he just couldn't swim, but once he died, he had the ability to come back to life a single time.
+
*Titel lautet "Die Moral der roten/süßen Bohnen".
 +
*Auf dem Colorspread genießt die Strohhutbande Eiscreme.
 +
*[[Trafalgar D. Water Law|Law]] teleportiert sich mit [[Lorenor Zorro|Zorro]] und [[Zeus]] davon, wo sie [[Monkey D. Ruffy|Ruffy]] allein lassen. Zeus kann nun aus der Kiste von Eustass Kid|Kid]] entkommen, da seine Kräfte nicht mehr so stark sind, und macht sich auf die Suche nach Big Mom.
 +
*[[Kaido]] genießt den Kampf gegen Ruffy.
 +
*[[Killer]] und Kid kriegen einen Schreck, als sie Big Mom davonfliegen ohne Zeus davonfliegen sehen. Die beiden begeben sich ins Schloss und begegnen da [[Basil Hawkins|Hawkins]]. Killer stellt sich Hawkins alleine und Kid verfolgt weiter Big Mom.
 +
*[[Page One]] jagt [[Nami]], [[Lysop]] und Tama. [[Tama]] will zur Bühne, um dort allen [[Gifter]]n, die von ihren Kibi Dango gegessen haben, einen Befehl zu geben und damit ihre Rolle in diesem Krieg abzuschließen. Lysop gelingt es, Page One ein wenig aufzuhalten.
 +
*Die drei treffen auf Big Mom. Nami und Lysop erstarren vor Angst, aber Tama nennt sie "O-Lin" und ist freundlich zu ihr, woraufhin Big Mom ebenso freundlich zu Tama ist. [[Prometheus]] meint, dass Big Mom einen eigenen "Modus" hat, der immer dann zum Vorschein kommt, wenn sie es mit Kindern unter einem bestimmten Alter zu tun hat.
 +
*Big Mom wird wütend, als sie erfährt, dass das Dorf der Reste von Kaidos Untertanen zerstört wurde, da sie von den Dorfbewohnern gefüttert wurde und Piraten so etwas wie einen Moralcodex haben sollten. Page One holt wieder auf und sagt Big Mom, dass sie die Strohhüte nicht entkommen lassen solle, allerdings attackiert Big Mom stattdessen Page One.
 +
*Big Mom erzeugt einen neuen [[Homie]] namens "Hera", die komplett aus einem Gewitter besteht (leider noch nicht zu sehen). Sie nutzt diese für eine mächtige Attacke namens "Shake and Thunder".
 +
*Das Kapitel endet mit einer geschockten Ulti, die das Ganze zu sehen bekommt.
-
A number of decades ago, when he was a pirate, someone massacred him [and his crew] in the Florian Triangle. His soul managed to find his dead body, but because it took a year, it had been reduced to bleached bones. However, his roots were strong so his afro remained the same as ever. Before he died, he was a musician. Being undead, Brooke has no reflection in the mirror, casts no shadow, and disappears when hit by sunlight.
+
*''Kapitel 1011 erscheint offiziell am '''26. April 2021''' in der [[Weekly Shōnen Jump]] in Japan.''
-
(He tells them all this over dinner.)
+
-
This week, a ghost appears behind Zoro in the room. When they go outside, an island is visible that the Log Pose doesn't respond to. Brooke explains that it's a ghost island he's been searching for, that appeared through the fireworks (?) in the barrel. He doesn't recommend landing there, but because he apparently wanted to see it again, he runs across the surface of the water to the island (since he's just a skeleton, he's light). Luffy, starry-eyed, wants to go to the island.
+
'''In der folgenden Woche pausiert Jump wegen der "Golden Week"!'''
-
 
+
-
's it for this week; original poster wrote all he could remember.<br>
+
-
 
+
-
 
+
-
Interessante Randbemerkung von [[Benutzer:Prince_Prancer|Prince]]:
+
-
Was mir beim genauen Lesen des Original Spoilers kam, ist, dass [[Brook|Brooke]] erklärt, was passiert
+
-
wenn er mit Sonnenlicht in Berührung kommt:
+
-
Hierbei verwendet er das Wort 消滅 (''Shômetsu''). Dieses Wort hat eine viel stärkere Betonung als
+
-
'''nur''' "verschwinden", es wird häufig im Zusammenhang mit ''Tod'' verwendet, da es auch mit ''Aussterben''
+
-
oder ''Erlöschen'' übersetzt werden kann.
+
</fieldset>
</fieldset>
-
 
-
<showhide>
 
-
<fieldset legend="Skript für 443 - Thriller Park">
 
-
__HIDER__
 
-
<hide>
 
-
第443話 スリラーパーク<br>
 
-
Chapter 443: Thriller Park<br>
 
-
扉絵 エネルのスペース大作戦vol.13「大爆発」<br>
 
-
On the front: Enel’s Space epic vol. 13 “Huge Explosion”<br>
 
-
エネルの背後で大爆発 それ見たエネル「!」<br>
 
-
A huge explosion to the back of Enel, while he stands watching<br>
 
-
舞台は先週の続きから<br>
 
-
The scene continues on from last week<br>
 
-
ブルック「ヨホホホホ!!!ハイどうもみなさん!!ごきげんよう!!!<br>
 
-
Brook: Yohohohoho!!!  Yes, welcome everyone!! Nice to meet you!!!<br>       
 
-
:::私、この度この船でご厄介になる事になりました”死んで骨だけ”ブル<br>
 
-
:::I am the proprietor of this boat that might have caused you some worries, the<br>
 
-
ックです!!!どうぞよろしく!!!」<br>
 
-
“just dead bones” Brook”!!! How do you do!!!<br>
 
-
一同「ふざけんな!!!何だコイツは!!!」<br>
 
-
Everyone: Stop messing around!! What’s up with this guy!!<br>
 
-
ブルック「ヨホホホ、おやおや手厳シィ―――!!」<br>
 
-
Brook: Yohohoho,  hey now, don’t be so uptight---!!<br>
 
-
チョッパー「ガイコツだ――――っ!!!」<br>
 
-
Chopper: It’s a skeleton!!!!!!<br>
 
-
ウソップ「ガイコツが喋って動いてアフロなわけがねェ!!!これは夢だ、絶対 夢だ!!!」<br>
 
-
Usopp: There’s no way a skeleton can talk and move around and have an afro!! This is a dream… definitely a dream!!!<br>
 
-
チョッパー「ホントか!?よかった、夢かー!!」<br>
 
-
Chopper: Really!? Oh thank god, a dream---!!<br>
 
-
ウソップ「悪霊退散悪霊退散!!」<br>
 
-
Usopp:  Evil spirit dispersion, Evil spirit dispersion!!<br>
 
-
ブルック「おや美しいお嬢さん!!パンツ見せて貰ってよろしいですか?」<br>
 
-
Brook: Hey now, beautiful lady!! How about you showin’ me yo’ underpants?<br>
 
-
ナミ「やめんか、セクハラガイコツ!!!(靴投げる)」<br>
 
-
Nami: Cut that out, you sexual harasskeleton [sexual harassment+skeleton] (she throws her shoes)<br>
 
-
ゾロ「おい、ルフィ!!!こいつは何だ!!」<br>
 
-
Zoro: Hey, Luffy!! Who’s this guy!!<br>
 
-
ルフィ「面白ェだろ、仲間にした」<br>
 
-
Luffy: He’s a funny guy, I made him part of the crew<br>
 
-
ゾロ「したじゃねェよ、認めるか!!!<br>
 
-
Zoro: You did what? Who approved that!!!<br>
 
-
::おめェらは一体何の為についてったんだ!!?(サンジ、ナミに言う)<br>
 
-
::What the hell were you guys doing when this happened!!? (talking to Sanji and Nami)<br>
 
-
こういうルフィの暴走を止める為だろうが!!!」<br>
 
-
You’re supposed to stop Luffy when he starts acting impulsive!!!<br>
 
-
ナミ・サンジ「面目ねェ」<br>
 
-
Nami/Sanji: but he -is- interesting…<br>
 
-
ブルック「ヨホホホ!!まあ、そう熱くならずに!!!どうぞ船内へ!!夕食にしましょう!!!」<br>
 
-
Brook: Yohohoho!! Well, let’s not get all worked up!!! Please, come inside the ship!! Let’s have dinner<br>
 
-
ゾロ「てめェが決めんな!!!」<br>
 
-
Zoro: You don’t get to decide things like that!!!<br>
 
-
一同サニー号の中へ<br>
 
-
Everyone inside the Sunny-Go<br>
 
-
ブルック「いやいや何と素敵なダイニング!!そしてキッチン!!これは素晴らしい船ですね!!ヨホホホ!!」<br>
 
-
Brook:  My my, what a splendid dining room!! and the kitchen!! This is certainly an amazing ship!! Yohohoho!!<br>
 
-
フランキー「そうさ、スーパーなおれが造った船だ!おめェなかなか見る目あるじゃねェか!」<br>
 
-
Franky: Damn right, I built this ship to be Super! You’ve got quite the eye for nice things!<br>
 
-
サンジ「おい、馴れ合うなフランキー」<br>
 
-
Sanji: Hey, don’t make friends with him Franky<br>
 
-
ブルック「しかし、お料理の方楽しみですね。私ここ何十年もろくな物食してないので・・・<br>
 
-
Brook: But, I love cooks. It’s been tens of years without much food to eat.<br>
 
-
::::もうお腹の皮と背中の皮がくっつく様な苦しみに耐えながら毎日を生きてきたのです」<br>
 
-
I’ve been suffering every day through the skin of my stomach and back pulled tight together as if they were connected<br>
 
-
ブルック「お腹の皮も背中の皮もガイコツだからないんですけども!!!ヨホホホ!!スカルジョーク!!」<br>
 
-
Brook:  Because I’m a skeleton I don’t have any back or stomach skin, hahaha!!! Yohohoho!! Skull Joke!!<br>
 
-
一同「・・・・・」<br>
 
-
Everyone: …..<br>
 
-
ブルック「―私、紳士ですので”食事を待つ”―――そんな何げないひと時が大好きで・・・」<br>
 
-
Brook: ----because I am a gentlemen, I love people who will sit patiently and wait for food…<br>
 
-
ブルック「ディ――――ナ~~~アッ♪ディ――――ナアッ♪(テーブルをカンカン叩く)」<br>
 
-
Brook: Diiiiiiiiiiiiiiinnnerrrr Diiiiiiiiiiiinnnnnerrrr!! (he’s making clanging noises on the table)<br>
 
-
サンジ「うるせェ、黙って待ってろ!!!」<br>
 
-
Sanji: Just shut up and wait!!!<br>
 
-
ルフィ「ところでコロボックル」<br>
 
-
Luffy: By the way, Korobokkuru (note: ok I was having trouble with the katakana here, but I did some research and it seems like Korobokkuru [with many alternate spellings] was a race of small people in Ainu folklore --- hard to tell without pictures, but there’s probably something funny going on here)<br>
 
-
ブルック「あ、ブルックです私えーと・・・あ、お名前まだ・・・」<br>
 
-
Brook: uh, it’s Brook. Me.. er… that is, my name…<br>
 
-
ルフィ「おれはルフィだ ところでお前一体何なんだ」<br>
 
-
Luffy: I’m Luffy.. what are you?<br>
 
-
ゾロ「どんだけ互いを知らねェんだお前ら!!!」<br>
 
-
Zoro: How can you not know that!!!<br>
 
-
 
-
食事後から<br>
 
-
After dinner<br>
 
-
サンジ「ヨミヨミの実・・・・!?やっぱり悪魔の実か・・・」<br>
 
-
Sanji: The yomi-yomi fruit….!? That’s really a devil’s fruit….<br>
 
-
ブルック「そうなのです!私実は数十年前一度死んだのです!!(汚れで真っ黒)」<br>
 
-
Brook: Indeed! The truth is, I died once some tens of years ago !! (Brook is dirty to the point of being completely black)<br>
 
-
サンジ「まず顔拭けよ。どう食ったらそんなに汚れるんだ」<br>
 
-
Sanji: …First wipe your face. How the hell were you eating, that you got so dirty<br>
 
-
ブルック「ヨミヨミの実とは”ヨミがえる”つまり、復活人間というわけで二度の人生を約束される―<br>
 
-
Brook: The yomi-yomi fruit is the power of resurrection. Basically, it means I’m a resurrection-being who is given the ability to have two lives<br>
 
-
:::何とも不思議な能力でしてね!!私その昔海賊だったのですが
 
-
Quite a strange ability huh!! When I lived before, I was a pirate, but<br>
 
-
:::私の乗っていたさっきの船で仲間達と共に、この魔の海へ乗り込んできたのですが・・・・・!!<br>
 
-
the ship that I rode on  and the crewmates that I had  entered this sea of demons together!!!<br>
 
-
:::運悪く・・・恐ろしい同業者に出くわし戦闘で一味は全滅<br>
 
-
unluckily… we ran into a terrible group of pirates and the entire group was annihilated in battle<br>
 
-
:::当然私もその時死んでしまったのです!!・・・・生きている間はた<br>
 
-
and that’s when I died as well!!  …. While I was living, I couldn’t swim, because of the<br>
 
-
だカナヅチになるだけのヨミヨミの能力でしたが」<br>
 
-
Yomi-yomi fruit, but<br>
 
-
ブルック「ついにその日、実の能力が発動しました<br>
 
-
Brook:  unexpectedly, on that day, the true devil’s fruit ability went into action<br>
 
-
:::私の魂は黄泉の国より現世に舞い戻ったのです!!すぐに自分の死体に入れば蘇れる筈が<br>
 
-
Instead of traveling on to Hades, my soul came back to this world!! If I had just got back to my body quickly I should have been resurrected, but<br>
 
-
:::私の死んだこの海はごらんのように霧が深く迷ってしまい、霧の中魂でさ迷い続けること一年!!<br>
 
-
trying to search for my dead body in the deep fog of this ocean I got lost, and my soul kept wandering around in the midst of this fog for a whole year!!<br>
 
-
:::自分の体を発見した時にはなんとすでに白骨化していたのです!!!<br>
 
-
by the time I found my body, the bones had become bleached white!!!<br>
 
-
:::びっくりして目が点になりましたよ、目玉ないんですけれども!!!ヨホホホ!!!」<br>
 
-
I was surprised to find that my eyes had turned into dots, and I had no eyeballs!!! Yohohoho!!!<br>
 
-
フランキー「それで喋るガイコツの完成か!白骨でもちゃんと蘇っちまうところ<br>
 
-
Franky: So that’s how you completely became a skeleton! Even with bleached bones you were fully resurrected..<br>
 
-
が悪魔の実の恐ろしい所だな」<br>
 
-
I guess that’s the scary aspect of a devil’s fruit<br>
 
-
ゾロ「しかし、白骨死体にふつう毛は残らねェよな。ガイコツがアフロって・・・」<br>
 
-
Zoro: But, on your bleached-bones corpse your hair remained as it was. A skeleton with an afro….<br>
 
-
ブルック「毛根強かったんです」<br>
 
-
Brook:  My hair was firmly rooted<br>
 
-
ウソップ「じゃ、お前オバケじゃねェんだな!?つまり!!人間なのか!?人間じゃねェけど!!」<br>
 
-
Usopp: So.. you’re not a ghost!? Which means!! You’re a human!? but you’re not a human!<br>
 
-
ブルック「ええ、私オバケ大嫌いですから!!そんなものの姿見たら泣き叫びますよ私!!」<br>
 
-
Brook: Yes, I hate ghosts!! If I even see them I start crying!!<br>
 
-
ナミ「あんた鏡見た事あるの?」<br>
 
-
Nami: ..have you ever seen a mirror?<br>
 
-
ブルック「ギャ―――!!やめて下さい鏡は!!鏡は・・・!!」<br>
 
-
Brook: gyaa---!! Cut it out! A mirror… A mirror will…!!<br>
 
-
ウソップ「お前何で・・・・・鏡に映らねェんだ!!?」<br>
 
-
Usopp: You… why don’t you give off a reflection in the mirror!!?<br>
 
-
ルフィ「ほんとかー!!?スゲ―――な!!!」<br>
 
-
Luffy: Really-!! That’s awesome!!!<br>
 
-
一同「バ・・・吸血鬼か!!!?」<br>
 
-
Everyone: v… Vampire!!!?<br>
 
-
ウソップ「!!?い・・・よく見りゃお前影もねェじゃねェか!!!」<br>
 
-
Usopp: !!? … If I look closely you don’t have a shadow either!!!<br>
 
-
ゾロ「・・・・・・」<br>
 
-
Zoro: ……<br>
 
-
お茶を飲むブルック<br>
 
-
Brook is drinking tea<br>
 
-
サンジ「いや落ち着くとこかよ!!!」<br>
 
-
Sanji: ah, calm down!!!<br>
 
-
ウソップ「こっちは騒いでんだぞ、お前の事で!!!」<br>
 
-
Usopp: You’re the one making a fuss!! You!!!<br>
 
-
ブルック「全てを一気に語るには・・・私がこの海を漂った時間はあまりに長い年月・・・・!!!<br>
 
-
Brook: Alright, I’ll tell you all at once.. I floated around in this ocean for too many months<br>
 
-
:::私がガイコツである事と・・・・影がない事とはまったく別のお話なのです」<br>
 
-
The fact that I am a skeleton… and the fact that I have no shadow are two completely different stories<br>
 
-
ルフィ「・・・・・・」 \<br>
 
-
Luffy: …..<br>
 
-
ブルック「続く」<br>
 
-
Brook: to be continued<br>
 
-
サンジ「話せ!!今っ!!!」<br>
 
-
Sanji: Spit it out!! Now!!<br>
 
-
ブルック「影は・・・数年前、ある男に・・・奪われました」<br>
 
-
Brook: The shadow.. a few years ago.. a guy.. stole it<br>
 
-
ロビン「・・・・影を・・・・・?」<br>
 
-
Robin:  …your shadow….?<br>
 
-
ゾロ「お前が喋っている以上、今更何言おうと驚かねェがそんな事があんのか?」<br>
 
-
Zoro: You got anything else you want to tell us so we don’t get surprised by it later?<br>
 
-
ブルック「あります。影を奪われるという事は光ある世界で存在できなくなるという事で<br>
 
-
I do. Since my shadow was stolen, I live in a whole where light cannot exist<br>
 
-
:::直射日光を浴びると私の体は消滅してしまうのです!!<br>
 
-
and if my body receives direct rays from the sun, I will perish!!<br>
 
-
:::同じ目に遭った誰かが太陽の下消えていく所を目の当たりにしました・・・・!!<br>
 
-
I met someone with the same affliction as me melt away under the sun right before my eyes<br>
 
-
:::それはもう身の毛もよだつ光景でした。ガイコツなのに<br>
 
-
that was after my flesh had already been taken away. (note: I realize this literally translates as “body hair” here but seems to me like he’s talking about how his physical being was taken away)<br>
 
-
:::光で地面に映るハズの影がない様に鏡や写真などに私の体が写る事もありません!<br>
 
-
Even though I’m a skeleton, where light should be reflected on the ground, my body does not reflect a shadow in a mirror or a picture or anything else<br>
 
-
:::つまり、私は光に拒まれる存在で!!仲間は全滅”死んで骨だけ”ブル<br>
 
-
In other words, I live an existence devoid of light!! My crewmates were all annihilated. I’m “just dead bones”<br>
 
-
ックです、どうぞよろしく!!」<br>
 
-
Brook, how do you do!!<br>
 
-
サンジ「何で明るいんだよ!!さんざんだなお前の人生」<br>
 
-
Sanji: Why are you so cheerful!! Your previous life was awful!<br>
 
-
ブルック「なのにコツコツ生きてきました!!骨だけに!!!」<br>
 
-
Brook: Even so, I’ve carried on living!! With only bones!!!<br>
 
-
 
-
一同「うるせェよ!!!」<br>
 
-
Everyone: Shut up!!!<br>
 
-
ブルック「ヨホホホホホホ ヨホホホホホ(いきなり叫びだす)」<br>
 
-
Brook: Yohohohohohohoho Yohohohohoo (all of a sudden he cries out)<br>
 
-
ウソップ「おいおいどうした大丈夫か」<br>
 
-
Usopp: hey, hey, are you ok?<br>
 
-
ブルック「今日はなんて素敵な日でしょう!!!人に逢えた!!!(バンザイ)」<br>
 
-
Brook: Today has been an amazing day!! I got to meet humans!!! (Banzai)<br>
 
-
一同「!」<br>
 
-
Everyone: !<br>
 
-
ブルック「今日か明日か、日の変わり目のわからないこの霧の深い暗い海で<br>
 
-
Brook: Today or tomorrow, the changing days as they pass before my eyes in the fog of<br>
 
-
:::たった一人舵のきかない大きな船にただ揺られてさ迷うこと数十<br>
 
-
this deep dark ocean, there’s only been one rudder of a large ship swaying around, lost for these<br>
 
-
年!!<br>
 
-
tens of years!!<br>
 
-
:::私、本っっ当に淋しかったんですよ!!!淋しくて怖く<br>
 
-
I was sooooo lonely!! Lonely and scared…!!!<br>
 
-
て・・・・!!!死にたかった!!!<br>
 
-
I wanted to die!!!     <br>
 
-
:::長生きはするものですね!!!人は喜び!!!涙さえ枯れていなければ泣いて喜びたい所<br>
 
-
That’s the cost of longevity!! People are happy!!! I would be happy to cry even tears if they wouldn’t evaporate away<br>
 
-
:::私にとってあなた達は喜びです!!!ヨホホホ!!!」<br>
 
-
To me, you guys are happiness!!! Yohohoho!!!<br>
 
-
ブルック、ルフィ見て<br>
 
-
Brook and Luffy looking (at each other presumably)<br>
 
-
ブルック「あなたが私を仲間に誘ってくれましたね!!本当に嬉しかったのです。どうもありがとう<br>
 
-
Brook: You asked me to become your nakama, right!! That truly made me happy.<br>
 
-
:::だけど、本当は断らなければ!!」<br>
 
-
:::Thank you, but truly I have to refuse!!<br>
 
-
ルフィ「おい!!何でだよ!!」<br>
 
-
Luffy: Hey! What the hell!!<br>
 
-
ブルック「先程も話した様に私は影を奪われ太陽の下では生きていけない体!<br>
 
-
Brook: Like I told you before, my shadow was stolen and I have a body that can’t live under the sun<br>
 
-
:::今はこの魔の海の霧に守られているのです あなた方と一緒にこの海<br>
 
-
now, I’m shielded by this fog, but if I go out onto the ocean with you, it’s just<br>
 
-
を出ても私の体が消滅するのも時間の問題<br>
 
-
a matter of time before my body is erased<br>
 
-
:::私はここに残って影を取り返せる奇跡の日を待つ事にします!!ヨホホホ」<br>
 
-
I’ll stay here and wait for the day when miraculously my shadow is brought back to me!! Yohohoho<br>
 
-
ルフィ「何言ってんだよ水くせェ!!!だったらおれが取り返してやるよ!!!<br>
 
-
Luffy: What are you talking about!! If that’s the case then I’ll get it back!!!<br>
 
-
そういや誰かに取られたっつったな、誰だ!!?」<br>
 
-
Who’s the guy that took it from you, who!!?<br>
 
-
ブルック「・・・・!!」<br>
 
-
Brook: ……!!<br>
 
-
ルフィ「どこにいるんだ!!」<br>
 
-
Luffy: Who has it!!<br>
 
-
ブルック「・・・・あなた、本当にいい人ですね。驚いた!!―――しかし、それは言えません<br>
 
-
Brook: …you, truly are a good person. I’m surprised!! ---however, I can’t say<br>
 
-
:::さっき会ったばかりのあなた達に私の為に死んでくれなんて言えるハズもない」<br>
 
-
I just met you guys a little bit ago.. I don’t want to send you off to what will most likely be your death for my sake<br>
 
-
フランキー「敵が強すぎるって事か?減るもんじゃないし名前を言うくらいいいだろ?」<br>
 
-
Franky: You mean the enemy is too strong? It’s no big deal, just tell us the name.<br>
 
-
ブルック「いいえ、言えません。当てもないのです!!ヨホホホ<br>
 
-
Brook: No, I can’t say. There’s no hope!! Yohohoho<br>
 
-
:::私の第二の人生が終わるまでに会えるかどうかもわかりません<br>
 
-
 I don’t know if I’ll meet him by the end of my second life<br>
 
-
:::もし、次会った時にはと・・・・私も戦いをハラに決めていますが」<br>
 
-
    maybe, the next time we meet, I too can help decide on the field of battle<br>
 
-
ブルック「それより歌を歌いましょう!!!今日のよき出会いの為に<br>
 
-
Brook: Forget that for now, let’s sing a song!!! About the outcomes of today’s meetings<br>
 
-
:::私は楽器が自慢なのです!!海賊船では音楽家をやってました」<br>
 
-
My musical instruments are my pride!! On the pirate ship I was a musician.<br>
 
-
(後ろから壁から何か出てくる)<br>
 
-
  (He takes something out from behind the wall)<br>
 
-
ルフィ「え――――~~~~っ!!?本当かァ!!?頼むから仲間に入れよバカヤロー!!」<br>
 
-
Luffy: Whaaat!! Are you serious!!? Please, you have to become my nakama, you idiot!!<br>
 
-
ブルック「ヨホホ!!では楽しい舟唄を一曲いきましょうか!!・・・・!!」<br>
 
-
Brook: Yohoho!! Well then how about a sailor’s tune!!...!!<br>
 
-
ブルック「ギャアアアアアアア!!!ゴ・・・ゴースト~~~~!!」<br>
 
-
Brook: gyaaaa!!! g….ghost~~~!!<br>
 
-
チョッパー「うわ――――!!何かいる―――――!!」<br>
 
-
Chopper: uwaa--!! Something’s here--------!!<br>
 
-
ズドン(船に衝撃)<br>
 
-
*boom* (there’s a crash on the boat)<br>
 
-
ゾロ「何の振動だ!!?」<br>
 
-
Zoro: What’s this vibration!!?<br>
 
-
慌てて室外に出るブルック<br>
 
-
In the confusion, Brook goes outside<br>
 
-
ブルック「何て事!!まさかこの船はもう監視下にあったのか!!?<br>
 
-
Brook: What’s this!! Don’t tell me this ship is being watched!!?<br>
 
-
:::!!見て下さい!!前方が門で閉ざされました!!!今の振動はコレです!!<br>
 
-
Look! The front gate has been locked!! That’s the vibration we’re hearing!!<br>
 
-
:::これは門の裏側!!・・・と、いう事は!!船の後方を見て下さい!!!<br>
 
-
This is the back of the boat… which means… hurry and look at the back of the boat!!<br>
 
-
:::・・・・もしや、あなた方「流し樽」を海で拾ったなんて事は?」<br>
 
-
…. did you guys somehow pick up the “sinking cask” on the ocean?<br>
 
-
ルフィ「あ・・・!!拾ったぞ!!!」<br>
 
-
Luffy: Yeah!! We picked it up!!!<br>
 
-
ブルック「それが罠なのです、この船はその時から狙われていたのです!!」<br>
 
-
Brook: That was a trap.. since that time this ship has been targeted!!<br>
 
-
ルフィ「狙うって!?どういう意味だ!?この船は今ずっとここに停まってたのに」<br>
 
-
Luffy: Targeted!? What’s that mean?! This ship has been anchored here this whole time though…<br>
 
-
目の前に大きな館<br>
 
-
Before their eyes, a big hotel shows us<br>
 
-
ブルック「これは、海をさ迷うゴースト島・・・!!!”スリラーバーク!!!!”」<br>
 
-
Brook: This.. is the roaming ghost island…!!! “Thriller Park”<br>
 
-
ナミ「さ迷う島・・・!?記録指針は何も反応してないわ・・・!!」<br>
 
-
Nami: roaming island….!? the Log Pose isn’t reacting at all…!!<br>
 
-
ブルック「そうでしょう、この島は遠い西の海からやって来たのですから!<br>
 
-
Brook: That’s probably true.. since this island comes all the way from west blue!<br>
 
-
:::・・・・!!しかし今日は何という幸運の日!!人に会えただけでな<br>
 
-
:::……..!! what a lucky day today has been! Not only was I able to meet people<br>
 
-
く!私の念願まで叶うとは!」<br>
 
-
but my heart’s desire came true!<br>
 
-
舳先に飛び移るブルック<br>
 
-
Brook jumps from the bow of the ship<br>
 
-
サンジ「うお!!何て身の軽さ・・・・!!」<br>
 
-
Sanji: Wow!! You must have a light body….!!<br>
 
-
ブルック「ヨホホホ!!!そう、”死んで骨だけ”軽いのです!<br>
 
-
Brook: Yohohoho!! That’s right, “just dead bones” light!<br>
 
-
:::あなた方は今すぐ後ろにそびえる門を何とか突き破り脱出して下さい!!!<br>
 
-
Right now you should hurry up to the back of the boat and rise the gate so you can somehow escape!!<br>
 
-
:::絶対に海岸で錨など下ろしてはいけません!!!<br>
 
-
There’s no way to drop your anchor on the shores here!!<br>
 
-
:::私は今日!!あなた達に出遭えてとても嬉しかった、おいしい食事!!一生忘れません!!!<br>
 
-
Today… I’m so glad I got to meet all of you, and eat delicious food!! I’ll never forget you!!<br>
 
-
:::ではまた!!ご縁があればどこかの海で!!!」<br>
 
-
Well then!! Take care and let’s meet somewhere else on the ocean!!<br>
 
-
舳先から海へ降りるブルック<br>
 
-
Brook heads off towards the beach from the bow<br>
 
-
ルフィ「おい!!待てブルック!!おいおいお前能力者だろ!!飛び込んでどうすんだよ!!!」<br>
 
-
Luffy: Hey!! Wait, Brook!! heyheyhey, you were a devil fruit user!! What happens if you jump in!?!<br>
 
-
ブルック「ヨホホホ」<br>
 
-
Brook: yohohoho<br>
 
-
海を走るブルック<br>
 
-
Brook runs on the water<br>
 
-
ルフィ「海の上を走ってる!!うおーすげェ!!!」<br>
 
-
Luffy: He’s running on top of the water!! That’s amazing!!!<br>
 
-
ナミ「・・・!!と・・・とにかくルフィ!!あいつの言う通りにしましょう!!<br>
 
-
Nami: ….! a…anyway, Luffy!! We should do what he said!!<br>
 
-
::何が起きているのかわからないけど!!完全にヤバイわこの島っ!!」<br>
 
-
I don’t know what, but something’s happening!! That island is really dangerous!!<br>
 
-
ルフィ「・・・ん?何か言ったか?」(満面の笑み)<br>
 
-
Luffy: …hm? did you say something? (smiling with his whole face)<br>
 
-
一同「行く気満々だァー!!!」<br>
 
-
Everyone: he totally wants to go!!!!<br>
 
-
</hide>
 
-
</fieldset>
 
-
</showhide>
 
-
 
-
<!--
 
-
 
-
<showhide>
 
-
<fieldset legend="Script">
 
-
__HIDER__
 
-
<hide>
 
-
text hier
 
-
</hide>
 
-
</fieldset>
 
-
</showhide>
 
-
 
-
<fieldset legend="Bilder">
 
-
<gallery>
 
-
bilder hier
 
-
</gallery>
 
-
</fieldset>
 
-
 
-
-->
 

Aktuelle Version vom 16:40, 21. Apr. 2021

Bitte keine Informationen aus dem Spoiler für Artikel verwenden und postet diese Übersetzung NICHT ohne unsere Erlaubnis in andere Foren, außer dem Pirateboard!

Spoiler Kapitel 1011 - dt. Übersetzung von TourianTourist@Pirateboard

  • Titel lautet "Die Moral der roten/süßen Bohnen".
  • Auf dem Colorspread genießt die Strohhutbande Eiscreme.
  • Law teleportiert sich mit Zorro und Zeus davon, wo sie Ruffy allein lassen. Zeus kann nun aus der Kiste von Eustass Kid|Kid]] entkommen, da seine Kräfte nicht mehr so stark sind, und macht sich auf die Suche nach Big Mom.
  • Kaido genießt den Kampf gegen Ruffy.
  • Killer und Kid kriegen einen Schreck, als sie Big Mom davonfliegen ohne Zeus davonfliegen sehen. Die beiden begeben sich ins Schloss und begegnen da Hawkins. Killer stellt sich Hawkins alleine und Kid verfolgt weiter Big Mom.
  • Page One jagt Nami, Lysop und Tama. Tama will zur Bühne, um dort allen Giftern, die von ihren Kibi Dango gegessen haben, einen Befehl zu geben und damit ihre Rolle in diesem Krieg abzuschließen. Lysop gelingt es, Page One ein wenig aufzuhalten.
  • Die drei treffen auf Big Mom. Nami und Lysop erstarren vor Angst, aber Tama nennt sie "O-Lin" und ist freundlich zu ihr, woraufhin Big Mom ebenso freundlich zu Tama ist. Prometheus meint, dass Big Mom einen eigenen "Modus" hat, der immer dann zum Vorschein kommt, wenn sie es mit Kindern unter einem bestimmten Alter zu tun hat.
  • Big Mom wird wütend, als sie erfährt, dass das Dorf der Reste von Kaidos Untertanen zerstört wurde, da sie von den Dorfbewohnern gefüttert wurde und Piraten so etwas wie einen Moralcodex haben sollten. Page One holt wieder auf und sagt Big Mom, dass sie die Strohhüte nicht entkommen lassen solle, allerdings attackiert Big Mom stattdessen Page One.
  • Big Mom erzeugt einen neuen Homie namens "Hera", die komplett aus einem Gewitter besteht (leider noch nicht zu sehen). Sie nutzt diese für eine mächtige Attacke namens "Shake and Thunder".
  • Das Kapitel endet mit einer geschockten Ulti, die das Ganze zu sehen bekommt.

In der folgenden Woche pausiert Jump wegen der "Golden Week"!

Persönliche Werkzeuge
Nakama
Toplists
  • AnimeManga Charts